Volg je als Nederlandstalige selfpubber de uitgeefmethode van de traditionele uitgevers, of is het beter om ‘out of the box’ te denken en je boek te publiceren en promoten zoals de indies in de Engelstalige uitgeefwereld dat doen? Leer over het verschil en de voor- en nadelen van beide methodes.
Luister hier de podcast player of via je favoriete podcast app. Hieronder staan de hoogtepunten en de volledig uitgetypte versie van de aflevering.
Hoogtepunten
- Wat is het traditionele denken?
- De concrete verschillen tussen de traditionele en indie uitgeefstrategie
- Bestsellermodel versus Backlistmodel
- Waarom de traditionele uitgeefstrategie voor veel selfpubbers niet werkt
- Het grote belang van de vertaalslag maken
In deze aflevering verwijzen we naar de volgende links:
Youtube:
- Jenna Moreci: https://www.youtube.com/channel/UCS_fcv9kBpDN4WWrfcbCrgw
- David Gaughran: https://www.youtube.com/c/DavidGaughran
Podcasts:
- Joanna Penn, the Creative Penn Podcast: https://www.thecreativepenn.com/podcasts/
- Draft2Digital, Self Publishing Insiders: https://www.draft2digital.com/blog/category/self-publishing-insiders-podcast/
- Six Figure Authors: https://6figureauthors.com/
Blogs:
- Alliance of Independent Authors: https://selfpublishingadvice.org/
- Your First 10,000 Readers: https://www.blog.yourfirst10kreaders.com/blog/
- Maria Staal: https://www.mariastaal.nl/
Boeken:
- Joanna Penn: https://www.thecreativepenn.com/books/
- David Gaughran: https://davidgaughran.com/books-for-authors/
- Mark Leslie Lefebvre: http://markleslie.ca/bibliography/
- Sean Platt: Write Publish Repeat: https://www.bol.com/nl/nl/p/write-publish-repeat/9200000039285629/
Wil je in contact komen met andere schrijvers en van elkaar leren, ga dan naar de Hangplek voor Nederlandstalige selfpubbers op Facebook.
***
Volledig uitgetypte versie van de aflevering
Petra: Hallo, Maria.
Maria: Hey, Petra.
Petra: Een paar weken geleden zijn we naar een selfpub conferentie geweest, 20BooksHolland conferentie in Rotterdam, en daar waren zowel Engelstalige schrijvers als Nederlandstalige schrijvers die daar aan het woord waren.
Maria: Presentaties gaven.
Petra: Presentaties gaven, klopt. En daar hebben we heel duidelijk verschil gemerkt tussen de Engelstaligen en de Nederlandstalige schrijvers. En dan wel met name dat de Nederlanders heel erg traditioneel denken over het uitgeefproces. Ik denk zelf dat dat komt omdat er in de Nederlandse informatievoorziening voornamelijk op de traditionele manier informatie wordt gegeven – op de traditionele manier uit te geven – en dat de internationaal uitgegeven methodes die we dus van de Engelstalige schrijvers hebben gehoord, dat dat lang niet zo goed overkomt.
Maria: Niet zo bekend hier.
Petra: Precies. Dus dan is het ook eigenlijk logisch dat we de methode overnemen die wij hier aangeboden krijgen. Dus daar gaan we het vandaag even over hebben.
Maria: Interessant.
Petra: Ja toch? En mijn eerste vraag zou zijn:
Wat bedoelen we eigenlijk met het traditionele denken?
Maria: Dat is een goede vraag, denk ik, om het even uit te leggen. Zoals wij dat zien in elk geval. Het traditionele denken, wat mij betreft, is de werkwijze die traditionele uitgevers gebruiken om hun boeken uit te geven. Qua resultaat is dat is het minder succesvol voor selfpubbers, voor mensen die zelf hun eigen boeken uitgeven.
Want wij hebben namelijk geen… Wij hebben niet een groot netwerk. Traditionele uitgevers hebben een heel groot netwerk, die zijn al jaren bezig, die kennen alle boekhandels en alles. Wij hebben dat niet. Bovendien hebben wij niet het geld om te investeren in heel veel reclame, in oplages, grote oplages laten drukken. Of folders of flyers of wat dan ook, billboards op stations. Daar hebben wij gewoon het geld niet voor. Dus dat is niet iets wat voor ons werkt. Voor traditionele uitgevers werkt dat wel heel goed.
Als je een oplage hebt dan betekent dat over het algemeen dat je dan minder kunt investeren per boek. Dus je houdt meer over. Dat geldt voor traditionele uitgevers. Dus voor hen is het een goede methode, want ze hebben gewoon het geld wel. Voor ons is dat onhandig, omdat wij vaak te veel geld moeten uitgeven en dat geld er niet weer uitkrijgen. Dus print on demand is voor ons een betere methode, wat dat betreft.
Als wij een oplage doen dan is het handig om minder grote oplages te doen, dus bijvoorbeeld 100 boeken of 150 boeken. Dan kost het automatisch al meer, dus de traditionele uitgevers hebben daarin een voorsprong wat dat betreft.
Petra: Als je überhaupt kijkt naar traditionele uitgevers die hebben natuurlijk ook meerdere schrijvers en meerdere boeken die ze uitgeven. En wij zijn dan wel uitgevers van onze eigen boeken maar wij halen nooit die aantallen die zij per jaar kunnen uitgeven. En dus kunnen wij ook nooit dezelfde strategie in die zin toepassen, op dezelfde succesvolle manier, omdat wij een hele andere strategie nodig hebben.
Maria: Precies. Dat is eigenlijk… Het traditionele denken is dus dat de selfpubbers dus proberen een traditionele uitgeverij te zijn. Met de traditionele methoden die zij gebruiken. En eigenlijk werkt dat niet voor ons.
Petra: Dus als we dan kijken naar het traditioneel denken en… Laten we onze manier eens indie denken, hè, want indies is dus het Engelse woord voor selfpubbers. Dus omdat dit eigenlijk een beetje de Engelse gedachtegang is, die hier in Nederland nog niet zo heel erg hard leeft.
Noem even het verschil tussen traditioneel denken en het indie denken. Wat is het concrete verschil? Kun je dat uitleggen?
Maria: Laten we even beginnen met het traditionele denken. Dan heb je dus een aantal punten.
Je hebt dat ze echt de focus hebben op het papieren boek. In de boekhandel liggen en grote oplages laten drukken.
Wat ze ook vooral doen is korte termijn denken. Ik noem dat dan zelf, ik weet niet of dat een benaming is, maar ik noem het bestsellermodel. Dat betekent dat als een nieuw boek wordt uitgebracht, dan heeft dat boek 1 tot 2 maand hooguit om succesvol te worden. Daarna wordt dat boek al aan de kant gelegd en wordt gekeken naar het volgende boek dat uitkomt en wat weer twee maand tijd krijgt om beroemd te worden, om veel te gaan verkopen. Dat is het korte termijn denken.
En de vormen van marketing die zij gebruiken, dus persbericht versturen, flyers, posters, billboards, advertenties, boekenbeurzen, dat soort dingen. Dat valt echt onder wat de traditionelen zeg maar doen, traditionele uitgevers.
Petra: Oké. En als we dan kijken naar het indie denken, wat is dat nou specifiek bijvoorbeeld?
Maria: Indie denken, zoals dat in de Engelstalige wereld gebeurt, dat is het lange termijn denken. Wij denken, ik zeg ‘wij’, omdat ik mijzelf daar ook toereken, wij denken in een backlistmodel. Dus wij hebben het niet alleen over het nieuwste boek wat is uitgekomen. We hebben het over al onze boeken die uit zijn gekomen. Ook de oudere boeken. Alle boeken zijn belangrijk, alle boeken kun je weer gebruiken om reclame voor te maken en je weet nooit wanneer een boek succes gaat krijgen. Dat weet je gewoon niet. Het kan zijn… Sommige boeken die worden gepubliceerd en die worden pas over 5 jaar succesvol. Maar als je dan maar twee maand hebt gehad, dan heb je dat… En je kijkt er niet meer naar om, dan ben je dat kwijt, zeg maar. Dus wij denken op de lange termijn. Wij hebben een backlistmodel.
Wij denken bovendien digitaal, dus niet alleen in papieren boeken. Dat doen we ook, maar we denken ook digitaal dus in audioboeken, ebooks. Voor ons zit met name ook de winst in ebooks. We houden daar veel meer aan royalty’s aan over dan in papieren boeken.
En wij gebruiken dus ook print on demand in plaats van oplages. En de investering is dus gewoon minder groot.
Wat wij ook hebben is meer direct contact met de lezer. Dat wil niet zeggen dat een traditioneel uitgegeven schrijver dat niet heeft, maar wij maken daar toch anders gebruik van veelal. Wij gebruiken social media en gaan van daaruit, als het goed is, leiden we onze mensen uit social media, leiden we naar onze website om ze op de mailinglist te krijgen. En niet zozeer het in contact dat je hebt van: Ik ga een journalist aanschrijven die een stukje in de krant schrijft over mij. Dus dan heb je niet zozeer direct contact met de lezer, maar meer met de persoon die probeert de lezer te bereiken.
Petra: Je hebt er eigenlijk altijd nog een persoon tussen staan.
Maria: Ja. En datzelfde geldt ook een beetje voor de boekhandel. Je hebt wel contact met de boekhandel, maar de lezers die in de boekhandel komen en boeken kopen, die zie je niet. En dat is bij ons anders, met indies.
Ik weet wel dat er wel mensen zijn op boekenbeurzen. Dat kan wel. Je kan wel op een boekenbeurs staan, ik weet dat er wel indies, selfpubbers, zijn in Nederland die wel eens op boekenbeurzen staan. Is op zich geen probleem, maar probeer het dan ook wat digitaal aan te vliegen. Dus bijvoorbeeld door een flyer uit te delen waar je een QR-code opzet waar je reader magnet, je gratis weggever van je mailinglist, reclame voor maakt. En die QR-code kunnen mensen aanklikken en dan komen ze op de landingpage en ter plekke kunnen ze, bij wijze van, lid worden van je mailinglist. Dat soort dingen.
Petra: Want dan heb je dus ook dat als mensen… Stel dat je daar op de boekenbeurs staat met je boeken en mensen kopen je boek, je hebt geen idee wie die persoon is.
Maria: Hij loopt weg en je ziet hem nooit weer.
Petra: Precies. En op het moment dat jij het dus digitaal insteekt en je doet dat bijvoorbeeld via een QR-code je nieuwsbrief kunnen abonneren of boeken kunnen kopen, dat jij ook op die manier… Dan heb je wel de gegevens van die persoon, en dan zou je die persoon altijd weer opnieuw kunnen bereiken.
Maria: Weer bereiken als je weer een nieuw boek uitgeeft. Want ze hebben jouw boek gekocht. Dan mag je ervan uitgaan dat ze je boek leuk vinden, anders kopen ze je boek niet, dus dan willen ze vast ook je vervolgboeken lezen. Maar als jij niet weet wie ze zijn, hoe moet je ze dan weer bereiken?
Petra: Dus dat zijn eigenlijk heel concrete verschil tussen traditioneel en indie denken. Maar dan ga ik even advocaat van de duivel spelen, want alle dingen die jij nu noemt van het indie denken, zijn ook dingen die… Tenminste laat ik het zo zeggen ebooks worden bijvoorbeeld ook door traditionele uitgevers wel gedaan.
En als we kijken naar de traditionele denken, de vormen van marketing kunnen wel degelijk werken. Dus als het wel werkt voor een uitgeverij, een traditionele uitgeverij, waarom zou het dan niet voor een indie kunnen werken?
Maria: Het kan wel werken, het traditionele denken, maar er zitten wel veel haken en ogen aan. Want een van de dingen is bijvoorbeeld dat boekhandels vaak niet zelf uitgegeven boeken innemen bijvoorbeeld. De lokale boekhandel zou misschien met een hand over het hart strijken, maar als je naar een grote stad gaat en je gaat alle boekhandels bij langs.
Ik heb dat een keer gehad dat ik mijn boek heb geprobeerd in de boekhandel te krijgen in de stad Groningen en die man keek met zo’n chagrijnig gezicht naar mijn boek, echt zo van: Bleh, zelf uitgegeven zeker. Neem maar weer mee, ga ik niet doen. Heel veel boekhandels hebben dat. Je kunt wel in de boekhandel willen liggen, maar dat wil niet zeggen dat het makkelijk is om erin te komen.
Oplage laten drukken, dat kunnen we ook. Tuurlijk kunnen we dat. En er zijn ook selfpubbers die dat ook met succes doen. Ik wil toch even Sietske Scholten noemen. Die doet dat met succes. Maar zij heeft een enorm groot marketingplan erachter en een lange termijnplanning erachter gezet. Voor een beginnende schrijver en zelfs mensen die daar niet zo over hebben nagedacht, is de reële kans gewoon dat als je een oplage laat drukken dat je met zolder vol boeken blijf zitten die je niet verkoopt. Zeker als je 1000 of 3000 boeken laat drukken. De kans is gewoon heel groot dat je die niet kwijtraakt. Want je bent namelijk snel geneigd om meer boeken te gaan bestellen. Je hebt snel van: Oké, 500 boeken kost € 700 en 1500 boeken kost maar € 800, of weet ik veel € 1000. En dan denk je dat dat voordeliger is, maar je moet de boeken wel kwijt zien te raken. Je geeft het extra geld wel uit en de kans dat je ze kwijtraakt is klein. Dus je denkt dat je goedkoper uit bent, maar dat is niet zo.
Petra: Dus de strategieën die uitgeverijen toepassen eigenlijk, als je het heel kort slaat; het kan wel werken, maar er zitten haken en ogen aan en het is heel erg afhankelijk van bijvoorbeeld je marketingstrategie.
Maria: Je marketingstrategie en je langetermijnplanning en wat je doelen zijn ook. En het is natuurlijk ook, het korte termijn denken… Voor mij persoonlijk… Indies, Engelstalige indies denken op de lange termijn. Die doen dat altijd. Want wat je ook hebt met korte termijn denken, is dat je enorm veel druk legt en focus legt op dat eerste ene boek. Daar moet je per se onmiddellijk succesvol mee zijn, anders ben je, dan ben je prut. Dan ben je niks.
Petra: Dan heb je gefaald.
Maria: Heb je gefaald. En dat is gewoon niet zo, want een boek dat nu misschien niet verkoopt, verkoopt over een jaar misschien wel. Het korte termijn denken kan, maar het is niet… Ik denk dat je verwachtingen te hoog worden en dat je teleurstelling groot zal zijn.
Petra: Dat is ook het grote verschil, denk ik, met de traditionele uitgeverijen. Dat die zich wel focust op de eerste verkoop van het boek. Als dat niet goed presteert, zullen ze dat boek niet snel weer opnieuw in de verkoop doen. Ze hebben dat backlistmodel niet. Omdat zij eigenlijk voor jou tien anderen bij wijze van. Ze hebben heel veel schrijvers, heel veel aanbod, heel veel manuscripten die ze krijgen. Dus als deze nu niet werkt, gaan we gewoon door naar de volgende. Dat is voor indie niet zo. Want een indie heeft dat boek net geschreven. Dat boek willen ze natuurlijk verkopen. Lukt het nu niet? Misschien over een jaar wel. Als de markt weer anders staat, bijvoorbeeld over het onderwerp waarover je schrijft.
Maria: Klopt. Het is een heel andere manier van denken. Je kunt altijd wel zorgen dat je gaat denken als een traditionele. Dat kan, maar het is te lastig. Het is voor ons persoonlijke individuele schrijvers die boeken uitgeven is het een veel grotere uitdaging.
Petra: Ja. En ik denk dat het belangrijk is te zeggen, en dat is voor de meeste mensen wel duidelijk, maar wij hebben ook niet dezelfde middelen als een uitgeverij. Wij hebben niet een netwerk. Wij hebben niet het geld, niet hun strategie, die wij op onszelf, ons persoontje kunnen toepassen, voor onze boeken. Dat is toch echt anders.
En toch, want je zei net al, de indie werkwijze is meer gericht op het digitaal denken en het is natuurlijk altijd en-en, maar als we kijken naar de verkoopcijfers van bijvoorbeeld het CB en KVB Boekwerk over 2021, dan zien we wel dat de Nederlandse lezers toch hele grote voorkeur blijken te hebben voor papieren boeken.
Dus waarom zou je dan zeggen is de indie denkwijze tóch de focus te hebben op ebooks?
Maria: Ja, dat is een supergoede vraag. Toevallig hebben wij vorige week een interview gehad met Mark Leslie Lefebvre. Die aflevering hebben we ook al uitgezonden. Dat was nummer 29.
Petra: Die is 30 augustus uitgezonden.
Maria: Ga die vooral luisteren, want dat was een hele leuke.
En hij had het er ook serieus over, dat er in de wereld gewoon nog heel veel papieren boeken worden gelezen. En in Nederland worden nog heel veel papieren boeken gelezen. Dat is ook helemaal niet erg, want zo is het gewoon. Dat wil niet zeggen dat we geen papieren boeken moeten gaan uitgeven. Dat we alleen ebooks gaan uitgeven.
Wat wel zo is dat het voor ons, met het backlistmodel, is het gewoon makkelijker om ebooks… te zorgen dat het beter gaat werken voor ebooks. Dat is gewoon makkelijker. Dat hebben de Engelstalige indies bewezen dat dat zo is. Dat kunnen we hier ook gaan toepassen, ondanks dat Nederlandse lezers misschien zeggen: Ik lees liever van papier. Maar we weten ook dat er sinds de coronapandemie, dat er meer mensen digitaal zijn gaan lezen. Maar dat wil niet zeggen dat… Ik lees ook niet alleen digitaal. Ik heb een kindle e-reader en ik heb een Kobo e-reader, maar ik lees ebooks, maar ik lees ook papieren boeken. Waarom zou ik alleen ebooks gaan lezen? Het blijft altijd een en-en.
Petra: Dat was toch ook iets wat Mark zei in ons interview. Hij zei ook dat als jij kijkt naar de cijfers van de ebook readers, dat de ebook readers 3x zoveel boeken, papieren boeken, koopt, dan de gewone papieren boeken lezers, hé?
Maria: Ja, dat hadden ze onderzocht, ik geloof bij Kobo, toen hij nog bij Kobo werkte. Hij zei van: Mensen die oorspronkelijk, lezers die oorspronkelijk papieren boeken lazen en toen ebooks zijn gaan lezen, zijn – nadat ze ebooks zijn gaan lezen – 3x meer papieren boeken gaan kopen! Dat is een statistiek wat gewoon bewezen is. Dus het is niet zo dat ebooks de vervanging zijn voor papieren boeken. Het is echt en-en.
Petra: En daarom snijden we onszelf eigenlijk in de vingers als wij alleen maar de focus leggen op papieren boeken, omdat we uit ebooks ook winst kunnen halen.
Maria: En we snijden onszelf in de vingers als we alleen de focus leggen op ebooks. Want we kunnen ook met papieren boeken… Want er zijn ook altijd lezers die wel papieren boeken. Het is echt iets wat we allebei moeten doen. Alleen wij doen dat over het algemeen, kan ik aanraden, via print on demand en niet via een oplage. Dus er zijn andere manieren voor ons, indies, om toch de focus op papieren boeken te hebben, maar op een andere manier zodat je er minder geld aan kwijt bent.
Petra: En als je kijkt naar de internationale markt, daar heeft eigenlijk de indie schrijver, heeft het ebook ook populair gemaakt toch?
Maria: Ja.
Petra: Zij hebben door de prijs laag te houden, wat anders is dan traditionele uitgeverijen, hè? Want die hebben over het algemeen ebooks hebben ze best wel nog een hoog tarief die ze ervoor vragen. Indies hebben besloten: We gaan het laag houden, zodat het boek toegankelijk wordt, zodat het meer gelezen wordt. En als mensen het dan alsnog interessant vinden, dan hebben ze dat papieren boek die ze eventueel in de kast kunnen zetten.
Maria: Precies. Dat is in 2010, of zo, zijn de indies daarmee begonnen in de Engelstalige wereld om ebooks goedkoper te maken. Toen waren ze best wel heel goedkoop, hoor. € 2,99, dat soort dingen, € 0,99, dat doen ze nu niet meer, maar daarmee hebben ze wel in gang gezet dat lezers geïnteresseerder werden. Het zijn eigenlijk de indies geweest in de wereld, internationale uitgeefwereld, die de verkoop van ebooks heeft gestimuleerd door die prijzen lager te houden. En hebben bewezen dat lezers wel degelijk digitaal gaan lezen en dat leuk vinden en dat daar wel degelijk winst uit te halen is.
Dat is eigenlijk de indiebeweging. Wij, WIJ hebben dat gedaan. Wij hebben dat in gang gezet. De traditionele uitgevers hebben dat niet in gang gezet, want die durven dat niet. Want die zijn doodsbenauwd dat ze hun oplages niet kunnen verkopen. Terwijl dat dus niet waar is, want Mark zegt iemand die ebooks leest koopt ook nog heel veel papieren boeken.
Petra: Precies. Dus dat is eigenlijk de achterliggende reden waarom we wel de focus op ebooks willen hebben, maar de papieren boeken natuurlijk niet moeten vergeten.
Maria: Precies.
Petra: De volgende vraag die ik voor je heb, want we zeiden namelijk in het begin dat de Nederlandse informatievoorziening nog heel erg gericht is op die traditionele denkwijze.
Waar kan de Nederlandstalige schrijver, de Nederlandstalige selfpubber, dan informatie krijgen over deze nieuwe, voor hun nieuwe, werkwijze. Deze indie werkwijze?
Maria: Ik denk… Volg gewoon de Engelstalige zelf uitgeefwereld. Er zijn legio mensen die informatie geven over het zelf uitgeven van boeken. Bijvoorbeeld de indie methode waar we het over hebben. Het kan via YouTube, maar ook via podcasts of blogposts. Denk bijvoorbeeld bij YouTube aan zelf uitgegeven schrijvers zoals Jenna Moreci. Volgens mij ben jij daar, volg jij haar.
Petra: Ja, een groot fan van haar. Zij is echt geweldig.
Maria: En ik volg dan David Gaughran. Die heeft ook videofilms op YouTube.
Er zijn podcastafleveringen. Ik ben dan een groot fan van Joanna Penn, met de Creative Penn podcast. Draft2Digital heeft een podcast, waar wij ook een keer op gaan. Yay!
Petra: Ja, spannend.
Maria: Dat gaat nog wel even duren, maar dat gaat een keer gebeuren.
En je hebt een, die ik vroeger volgende, waren Six Figure Author podcast. Die zijn nu gestopt, maar er zijn nog heel veel backlist afleveringen die je gewoon terug kan luisteren en wat nog steeds heel erg van toepassing is. Ze zijn nog niet lang gestopt, drie maand geleden of zo.
Er zijn websites met blogposts, zoals de website van de Alliance of Indiependent Authors. Selfpublishingadvice dot org, is dat volgens mij.
Petra: Ja.
Maria: Daar staan heel veel dingen op. Ze gaan wel, heb ik gehoord, dat ze deze zomer die website willen aanpassen, zodat het beter zoekbaar wordt. Dat zal wel goed zijn, want het was niet zo heel goed te vinden waar blogposts over gingen. Dus daar zijn ze mee bezig om die toegankelijker te maken.
De First 10K Readers, Nick Stephenson, heeft volgens mij ook gewoon een goeie blogposts, over van alles en nog wat, uitgeven, marketing.
Dan heb je nog boeken. Er zijn heel veel boeken te koop. Ebook zowel als papieren boek, laat ik dat er meteen maar bij zeggen.
Petra: Scheelt ook weer in de kosten, als je een ebook gaat kopen.
Maria: Klopt. Over zelf uitgeven en over marketing en alles. Dan weer Joanne Penn, die heeft heel veel boeken geschreven. David Gaughran kan ik aanraden. Mark Leslie Lefebvre heeft een aantal boeken geschreven en Sean Platt is iemand die ook boeken heeft gegeven. Write Publish Repeat is een heel goed boek waar dat precies in wordt beschreven wat je kunt gaan doen.
We gaan alle links in de show notes zetten, zodat mensen daar gewoon dat kunnen terugvinden. Die kun je vinden op schrijvenenuitgeven.nl/schrijven-uitgeven-podcast.
Veel is gelijk in de Engelstalige wereld. Je moet wel een vertaalslag maken, want je denkt misschien van: Is dat is hier wel van toepassing? Je moet eigenlijk zelf een beetje gaan uitfilteren wat je wel en wat niet kunt gebruiken in je eigen uitgeefproces. Dus daar moet je even rekening mee houden.
Petra: Er zitten allemaal hele goeie tips, wat je nu geeft hè, waar mensen deze informatie kunnen vinden. Het enige is natuurlijk wel dat het allemaal in het Engels is. Wat als jij moeite hebt met de taal óf met die vertaalslag te maken?
Want het is niet het letterlijke vertalen van Engels naar Nederlands. Het is ook eruit filteren: Dit kan ik wel toepassen in het Nederlandse uitgeefproces. Dit kan ik niet toepassen in het Nederlandse, omdat het niet van toepassing is. Omdat het echt Amerikaans gericht is bijvoorbeeld.
Dus wat doe je dan, als je daar moeite mee hebt?
Maria: Ja, dat kan ik me voorstellen als je moeite hebt met de taal. Wat je kunt doen is andere schrijvers vragen om je daarbij te helpen. Met name het samen dingen doen, dat hoort ook bij het indie denken. Wij doen dingen samen. Wij zijn collega’s, we zijn geen concurrenten van elkaar. En als we samen zorgen dat onze boeken beter worden, dan worden we daar allemaal beter van. Dan trekken we het stigma… Zelf uitgegeven boeken hebben een stigma dat ze slecht zijn. Als we samen elkaar helpen, dan worden al onze boeken beter. Daar worden we allemaal beter van.
Dus eigenlijk hoeft dat niet… Het Engels hoeft geen blokkade te zijn. Je kan andere mensen vragen. Dus ik zou zeggen, word lid van de Hangplek voor Nederlandstalige selfpubbers. Die groep, daar zitten heel veel mensen op die kunnen helpen daarmee.
De vertaalslag kan soms lastig zijn, juist ook omdat de traditionele denkwijze in de Nederlandstalige schrijver geslopen is. En dat je soms het idee hebt van: Oh, dat geldt niet voor mij, dat hoeft niet. Terwijl het juist misschien wel heel goed van toepassing kan zijn, maar dat je het gewoon niet herkent op dat moment.
Dus dat is de vertaalslag die je kunt doen.
Dat is lastig. Ik denk dat een van de dingen… Wij zijn deze podcast, die je nu het luisteren bent, wij zijn begonnen om die vertaalslag voor jullie te maken.
Petra: Dat is de reden van deze podcast. Dat is de reden van onze website schrijvenenuitgeven.nl. Is ook omdat we hebben gemerkt dat mensen het heel moeilijk vinden om die vertaalslag te maken. Omdat als er niet wordt gesproken over persberichten, dan is dat dus niet voor mij, want wij hebben het over persberichten.
En dat is dus het grote verschil eigenlijk. Dat moet je eruit kunnen filteren en dat krijg je met ervaring. En daar hebben wij onze website en onze podcast voor gestart om daar mensen bij te kunnen helpen.
Maria: Wij hebben allebei… Wij schrijven in het Engels, wij hebben de Engelstalige indie uitgeefervaring, in de Engelstalige methode. En wij hebben ook ervaring, of we zijn geïnteresseerd in de Nederlandstalige… Hoe het hier in Nederland gebeurt. En wij weten hoe we die vertaalslag kunnen maken.
En dan wil ik toch even mijn eigen website noemen. Ik heb zelf bijna 250 blogposts op eigen website staan die ook die vertaalslag maken. Dat is mariastaal.nl, kun je de blogposts vinden.
Petra: Dat lijkt me heel goed, dat mensen in ieder geval een punt hebben waar ze kunnen beginnen.
Ik denk dat we heel wat al hebben besproken. Maar ik ben eigenlijk wel benieuwd: Kunnen we dit nog samenvatten in een conclusie?
Maria: Vast wel.
Petra: Vast wel, hé?
Maria: Ik denk het wel.
Ik zou zeggen, wees vooral niet bang om op de nieuwe manier te gaan denken. Want in de Engelstalige selfpubwereld, daar hebben ze bewezen dat het kan. Je kan wel zeggen van: Oké, ik denk dat de traditionele manier dat werkt voor mij. Dat Engelstalige, dat werkt niet. Nee, het werkt wel, want ze hebben bewezen. Het is al 12 jaar en het werkt. Dus dan kan het hier ook gaan werken. Want als het daar gaat werken, waarom zou dat hier niet kunnen?
En ik denk je zelfs moet kijken dat op dit moment zijn er internationale traditionele uitgevers, die kijken bepaalde dingen af van ons indies. Specifieke marketingmethodes met name, die wij hebben bedacht, die zij nu over gaan nemen. Bijvoorbeeld door het eerste boek in een serie goedkoper te maken.
Wat hebben ze nog meer?
Petra: Ebooks.
Maria: Ja, de ebooks doen ze en wat ze ook, als de oplage op is, dat ze dan niet weer nieuwe oplage laten drukken, maar met print on demand verder gaan.
Petra: Ja, en ook qua ebooks zijn ze volgens mij ook qua prijzen zijn ze naar beneden gegaan. Ze hadden toch altijd qua, toen de ebooks voor het eerst via traditionele uitgeverijen werden uitgebracht, waren ze rond dezelfde tarieven als de paperbacks en de hardcovers. Dat was een paar euro minder. De indies hebben het eigenlijk altijd heel laag gehouden ten opzichte van de paperbacks. Maar dat zien we nu ook in de traditionele uitgeefwereld, dat die prijzen ook meer gaan verschillen met paperbacks, he?
Maria: Naar beneden gaan. Ja, dat klopt. Dus ze nemen dingen van ons over, omdat ze zien dat het werkt. Dus als het niet zou werken, dan zouden ze dat niet gaan doen. Dan zouden ze niet al hun investeringen, dat risico niet lopen.
Dus mocht je al denken van: Die Engelstalige indie methode is niet voor mij, want het werkt niet hier. Het werkt wel, want de internationale traditionele uitgevers hebben ontdekt dat het wel werkt. Dus, waarom zou het hier dan niet werken?
Petra: Wij kunnen gewoon diezelfde strategieën ook gewoon toepassen. En we zeggen ook niet dat de traditionele denkwijze fout is, of dat je dat niet moet doen. Dat je geen persberichten zou moeten sturen, of wat dan ook. Dat zeggen we niet. Maar we zeggen wel van: Het kan anders en probeer gewoon, desnoods probeer ze gewoon allebei eens uit. Kijk wat voor jou werkt.
Maria: Hou een open mind. Kijk wat voor jou werkt en als je erachter komt dat de traditionele methode beter werkt, dan ga je daar gewoon mooi mee verder. Dat is prima. Is geen probleem.
Maar stel je voor dat je iets ontdekt waarvan je dacht dat het nooit zou werken en het werkt wel. Dan is dat alleen maar voordeel.
Petra: Ja, en sowieso denk ik ook de indiewijze is ook gericht op het feit dat wij indies over het algemeen niet hetzelfde budget hebben als uitgeverijen, dus daarin zul je ook zien dat je resultaat kunt boeken, zonder dat je daar gigantisch veel geld tegenaan hoeft te gooien. Neem alleen maar het voorbeeld van de oplage drukken, ten opzichte van de printing op demand. Dat scheelt al ontzettend veel qua kosten.
Dus zeker een tip om erin te gaan duiken wat het voor jou kan betekenen.
Maria: Dat is de belangrijkste tip.
Petra: Dus dat is volgens mij ook de conclusie die we wilden overbrengen in deze podcast.
Maria: Volgens mij ook.
Petra: Hartstikke fijn. Dank je wel voor het gesprek.
Maria: Graag gedaan.
Be the first to comment